Book Reviews

La mujer que se sabía todos los cuentos by Carlos Rubio

La mujer que se sabía todos los cuentosENGLISH BELOW

Rating: 🍁🍁🍁

La mujer que se sabía todos los cuentos trata sobre una cuenta cuentos que desconoce su propio nombre.

Esta cae dentro de un libro donde aprende historias que desconoce, todas sobre mujeres célebres Latinoamericanas cuyas historias merecen ser contadas y conocidas más ampliamente, así explicando la ironía de porqué la cuenta cuentos nunca ha escuchado sobre ellas. Algunas de ellas son: Alfonsina Storni, Gabriela Mistral, y Carmen Lyra.

Al finalizar sus historias, cada mujer le entrega a la contadora una de las letras de su nombre, y al conseguirlas todas, ella debe juntarlas para descubrir la respuesta.

La revelación del nombre es conmovedora y siento que vale la pena, especialmente para los chiquitos. Sería buenísimo que lo leyeran con alguien mayor que los pueda guiar con preguntas, porque el librito da muchas ironías sobre las cuales pensar.

Al final del libro hay una mini biografía para cada una de las mujeres en el libro y así no hay que estar Googleando.

Este libro está bonito para leerlo antes de dormir, porque es muy muy lento y tranquilo y cada capítulo es cortito y no hay que ponerle demasiada atención para seguir el hilo de la historia.

Las ilustraciones son lindísimas, todas en escala de grises, con gradientes suaves y líneas ondulantes que se prestan para la abstracción y un poco de surrealismo.

El texto sí me disgustó bastante en dos ocasiones donde el autor usa un lenguaje anticuado y dañino.

Primero habla de una ‘niña inválida’ en vez de ‘una niña con discapacidad’. En ese sí podría más o menos darle el beneficio de la duda porque no recuerdo que en el 2006 ya el lenguaje hubiera evolucionado (por favor alguien dígame si estoy equivocada). Pero igualmente, ahora sabemos que está mal.

Y segundo, habla de una canción y un baile que provocan la paz mundial, de tal manera que toda la gente del mundo se da de las manos y en eso dice: ‘manos negras, amarillas, rojas, blancas…’

Por dios, literalmente con un imbécil que se inventó esos colores ES QUE EMPEZÓ EL RACISMO como lo conocemos hoy en día. Y eso no hay excusa para no haberlo sabido en el 2006. Y en una historia sobre LA PAZ MUNDIAL. Fatal, fatal, fatal.

Yo este libro no se lo daría a una niña o a un niño sin antes tachar esas dos líneas con corrector porque es inadmisible perpetuar ese tipo de lenguaje a estas alturas. No suelo rayar mis libros pero en este lo hice.

Le recomendaría este libro a: niñas y niños pequeños, o a adultos que quieren leer algo tranquilo antes de irse a dormir.

=========================

ENGLISH:

The Woman Who Knew Every Tale is about a storyteller who doesn’t know her own name.

She falls into a book where she learns stories that she’s never heard before, each one starring a celebrated Latin American woman whose story deserves to be told and more widely known, therefore explaining the irony about why the storyteller has never heard of them before. Some of the women are: Alfonsina Storni, Gabriela Mistral, and Carmen Lyra.

At the end of their stories, each woman hands her a letter from her name, which she must put together to discover the answer.

The final reveal is quite moving and I found it worthwhile, especially for children. It would be great for them to read it with an adult who can guide them through, because there’s a lot of food for thought with the many ironies it contains.

At the end of the book there’s a mini biography for every woman in the book, so there’s no need to Google them as you read.

This is a nice book for reading at bedtime because it’s very very slow and calming and each chapter is super short and you don’t have to pay much attention to keep track of the story.

The illustrations are quite pretty; all rendered in gray tones, with soft gradients and wavy lines that lend themselves to abstraction with a dash of surrealism.

However, the text itself pissed me off quite a lot in two occasions where the author uses harmful, antiquated language.

First he mentions an “invalid girl” instead of “a girl with disabilities”. With this one I can maybe kind of sort of give him the benefit of the doubt because I can’t recall if this language had evolved by 2006 (please let me know if I’m mistaken). But regardless, now we know that it is wrong.

And secondly, he talks about a song and dance that produces world peace because everyone in the world is holding hands, and then he has the gall to say: “black hands, yellow ones, red ones, white ones…”

My god, racism as we know it today LITERALLY began when some asshole just casually decided to assign those colors to people. And there is NO excuse to have been ignorant about that in 2006. And in a story about WORLD PEACE of all things. Awful, awful, awful.

I would not give this book to a child without first covering those two lines with whiteout. It’s inadmissible to perpetuate that type of language in this day and age. I generally don’t write in my books, but in this one I did.

I would recommend this book to: young children, or adults who want to read something chill before bedtime.

Advertisements